「グローバル俳句、あなたの翻訳で世界をつなぐ!」
国際文化交流プラットフォーム KHSEM が、「グローバル俳句翻訳者」 の公開募集を開始しました。
俳句は日本の伝統的な三行詩ですが、現在では世界中で親しまれている短詩のジャンルです。
今回のプロジェクトは、世界各地の俳句を多言語でつなぎ、より多くの人々が感動を共有できる場を作る ことを目的としています。
誰でも参加可能、100作以上の承認で公式認定バッジを授与
KHSEMの翻訳システムは、会員登録(無料)を行えば誰でも簡単に参加できます。初めて翻訳に挑戦する人から、プロの翻訳者、学生、一般の詩愛好家まで、自由に翻訳したい俳句を選んで投稿できます。
大きな特徴は、累計承認数に応じて公式認定バッジと修了証(証明書)が自動発行される 点です。
-
Bronze(グローバル俳句翻訳者):100作以上承認
-
Silver(優秀翻訳者):300作以上承認
-
Gold(主席翻訳者):500作以上承認
バッジはプロフィールに表示され、KHSEM内での実績証明となります。
世界の翻訳者・詩人と共に成長 ― 「私の翻訳が世界を感動させる」
KHSEM担当者は次のように語ります。
「AI自動翻訳が進化しても、詩の繊細なニュアンスや文化的背景は人間の手による表現が欠かせません。俳句の翻訳は、もはや新たな創作に近い芸術的な作業です。今回のプロジェクトを通じ、多くの翻訳者が互いに刺激を受け合い、世界的な詩人・翻訳者として成長する機会となれば嬉しいです。」
優秀翻訳者は「名誉の殿堂」掲載、将来的には「グローバル俳句翻訳マスター」認定も 一定の基準(300作・500作など)を満たした優秀翻訳者は、KHSEM公式サイト内の 「名誉の殿堂」(Hall of Fame) に掲載されます。
将来的には大学・公共機関との提携により、グローバル修了証や推薦状など、さらなる特典も予定されています。
<参加方法>
-
1) KHSEM.org に無料会員登録
-
2) マイページで翻訳したい俳句を選び投稿
-
3) 承認されると自動でポイント加算・累計集計
-
4) 規定数達成で自動的にバッジ・修了証を発行
今すぐグローバル俳句翻訳者に挑戦しよう!
あなたの翻訳が世界と出会う体験を、KHSEMで始めませんか?
お問い合わせ:support@khsem.org
KHSEMグローバル俳句翻訳プロジェクトは、あらゆる言語・国・世代の参加を歓迎します。